Passa il
tempo,
come un treno,
sfrecciando,
con tutto il
suo carico,
a tutta
velocità, senza pietà,
con i vagoni
strapieni di promesse non mantenute,
di addii
accecanti,
di baci solo
pronunciati
l’aria della
solitudine tenta di schiaffeggiarmi
sopportandomi
appena
e la scia
della rassegnazione scende sulle spalle
che sanno di
peccato.
Ma c’è una luce tra i
binari della mia indifferenza,
ignorata e
quasi invisibile –
qualcuno già da tempo sta prendendosi cura di me.
(traduzione di Sara Comuzzo)
Time goes by
like a train,
whizzing,
overloaded
at full speed,
no mercy,
its coaches
stuffed with unkept promises
with blinding
goodbyes
with kisses
only pronounced.
The air of
loneliness tries to slap me
barely
tolerating me
and the scent
of resignation comes off my shoulders
which taste of
sin.
But there is a
light between the platforms of my indifference
ignored and
almost invisible -
someone has
been taking care of me for some time now.
Nessun commento:
Posta un commento